قصۀ ما به سر رسید: تفاوت بین نسخهها
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
جز |
جز |
||
سطر ۳: | سطر ۳: | ||
کتابی از محمدعلی جمالزاده. بخش نخست این کتاب داستانهای جمالزاده و بخش دوم ترجمههای او را شامل میشود. | کتابی از محمدعلی جمالزاده. بخش نخست این کتاب داستانهای جمالزاده و بخش دوم ترجمههای او را شامل میشود. | ||
− | * بخش نخست شامل پنج داستان کوتاه است که در فاصلهٔ سالهای ۱۳۵۴ تا ۱۳۵۷ نوشته شدهاند | + | * بخش نخست. این بخش شامل پنج داستان کوتاه است که در فاصلهٔ سالهای ۱۳۵۴ تا ۱۳۵۷ نوشته شدهاند و عبارتند از: |
#«شیران روبهمزاج»، دربارهٔ روستای «سانخوار» - نماد یک مدینهٔ فاضله - است که با خشک شدن آب رودخانهٔ ده، که «مادی خدادادی» نام دارد، تباه و ویران میشود. | #«شیران روبهمزاج»، دربارهٔ روستای «سانخوار» - نماد یک مدینهٔ فاضله - است که با خشک شدن آب رودخانهٔ ده، که «مادی خدادادی» نام دارد، تباه و ویران میشود. | ||
#«شعر دیمی»، همانطور که از نامش پیداست، بازتابدهندهٔ نگاه انتقادی و طنزآمیز جمالزاده به وفور شاعران و شعرهای سخیف و بیارزش در ایران معاصر است. | #«شعر دیمی»، همانطور که از نامش پیداست، بازتابدهندهٔ نگاه انتقادی و طنزآمیز جمالزاده به وفور شاعران و شعرهای سخیف و بیارزش در ایران معاصر است. | ||
سطر ۱۰: | سطر ۱۰: | ||
#«بارگاه شاهانه» روایت خوابی است که راوی از بارگاه یکی از شاهان کهن میبیند. جمالزاده در این داستان میکوشد به خشونت، ستمگری، فساد و تباهی دربارهای پادشاهان ایرانی بپردازد. | #«بارگاه شاهانه» روایت خوابی است که راوی از بارگاه یکی از شاهان کهن میبیند. جمالزاده در این داستان میکوشد به خشونت، ستمگری، فساد و تباهی دربارهای پادشاهان ایرانی بپردازد. | ||
− | * بخش دوم | + | * بخش دوم. این بخش ترجمههای جمالزاده را شامل میشود که عبارتند از ترجمههایی از تالستوی، چخوف، گفتاری دربارهٔ درام و داستانی از هندوستان. |
---- | ---- |
نسخهٔ ۳ اکتبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۴۸
قصۀ ما به سر رسید qesse=y-e mâ be sar ra(/e)s-id [اسم خاص] {عربی (قصه)- فارسی}
کتابی از محمدعلی جمالزاده. بخش نخست این کتاب داستانهای جمالزاده و بخش دوم ترجمههای او را شامل میشود.
- بخش نخست. این بخش شامل پنج داستان کوتاه است که در فاصلهٔ سالهای ۱۳۵۴ تا ۱۳۵۷ نوشته شدهاند و عبارتند از:
- «شیران روبهمزاج»، دربارهٔ روستای «سانخوار» - نماد یک مدینهٔ فاضله - است که با خشک شدن آب رودخانهٔ ده، که «مادی خدادادی» نام دارد، تباه و ویران میشود.
- «شعر دیمی»، همانطور که از نامش پیداست، بازتابدهندهٔ نگاه انتقادی و طنزآمیز جمالزاده به وفور شاعران و شعرهای سخیف و بیارزش در ایران معاصر است.
- «ماجرای دهشتناک کلمهٔ که» به جدال طلبهای جوان با ملّای مدرسه بر سر ساختار دستوریِ بیتی از حافظ مربوط میشود و دیدگاه استبدادی حاکم بر نظام آموزشی کشور را به نقد میکشد.
- «صیغه و عقدی» به توزیع ناعادلانهٔ ثروت در جامعه و نقد طبقهٔ ثروتمندی میپردازد که فقط به فکر پولاندوزی و تمتّعات جنسی است.
- «بارگاه شاهانه» روایت خوابی است که راوی از بارگاه یکی از شاهان کهن میبیند. جمالزاده در این داستان میکوشد به خشونت، ستمگری، فساد و تباهی دربارهای پادشاهان ایرانی بپردازد.
- بخش دوم. این بخش ترجمههای جمالزاده را شامل میشود که عبارتند از ترجمههایی از تالستوی، چخوف، گفتاری دربارهٔ درام و داستانی از هندوستان.
- منبع
- جمالزاده، محمدعلی (۱۳۵۷). قصۀ ما به سر رسید. تهران.
محسن احمدوندی