ذیل فرهنگ‌های فارسی: تفاوت بین نسخه‌ها

از پارسی‌شناسی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
جز
جز
 
(۵ نسخهٔ میانیِ همین کاربر نمایش داده نشده است)
سطر ۱: سطر ۱:
''ذیل فرهنگ‌های فارسی'' zeyl=e farhang-hâ=y-e fârs-i [اسم خاص] {عربی (ذیل)- فارسی}
+
''ذیل فرهنگ‌های فارسی'' zeyl=e farhang-hâ=y-e fârs-i [اسم خاص] {عربی (ذیل) ـ فارسی}
  
فرهنگی نوشتۀ [[رواقی، علی|علی رواقی]] با همکاری مریم میرشمسی. مدخل‌های این فرهنگ شامل این مواردند: واژه‌هایی که در فرهنگ‌های فارسی ضبط نشده‌اند، واژه‌هایی که در فرهنگ‌های فارسی شاهد ندارند و در این کتاب برای آنها شاهد ذکر شده، واژه‌هایی که در فرهنگ‌های فارسی دارای ضبط و قرائت مشکوک هستند و در این فرهنگ صورت تصحیح‌شدۀ آنها آمده، واژه‌هایی که در معنی خاصی که در این فرهنگ آمده‌اند در فرهنگ‌های دیگر یافت نمی‌شوند (نک. رواقی، ١٣٨١: سیزده). از ویژگی‌های این فرهنگ پرداختن به [[ریشه‌شناسی]] مدخل‌هاست. قاسمی (١٣٨٢، ١٣٨٤، ١٣٨٨الف، ١٣٨٨ب، ١٣٨٨پ) در پنج مقاله با عنوان «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی"» محتویات این فرهنگ را به‌صورت مفصل نقد کرده‌است. ذاکری (١٣٨٤) نیز در مقالۀ خود به نقد این فرهنگ پرداخته‌است.
+
فرهنگی نوشتۀ [[رواقی، علی|علی رواقی]] با همکاری [[پارسی‌شناسی: مریم میرشمسی|مریم میرشمسی]]. مدخل‌های این فرهنگ شامل این مواردند: واژه‌هایی که در فرهنگ‌های فارسی ضبط نشده‌اند، واژه‌هایی که در فرهنگ‌های فارسی شاهد ندارند و در این کتاب برای آن‌ها شاهد ذکر شده، واژه‌هایی که در فرهنگ‌های فارسی دارای ضبط و قرائت مشکوک هستند و در این فرهنگ صورت تصحیح‌شدۀ آن‌ها آمده، واژه‌هایی که در معنی خاصی که در این فرهنگ آمده‌اند در فرهنگ‌های دیگر یافت نمی‌شوند (نک. رواقی، ١٣٨١: سیزده). از ویژگی‌های این فرهنگ پرداختن به [[ریشه‌شناسی]] مدخل‌هاست. قاسمی (١٣٨٢، ١٣٨۴، ١٣٨٨الف، ١٣٨٨ب، ١٣٨٨پ) در پنج مقاله با عنوان «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی"» محتویات این فرهنگ را به‌صورت مفصل نقد کرده‌است. ذاکری (١٣٨۴) و قائم‌مقامی (۱۳۹۹) نیز در مقاله‌های خود به نقد این فرهنگ پرداخته‌اند.  
  
 
----
 
----
 
* منابع
 
* منابع
  
- [[ذاکری، مصطفی]] (١٣٨٤). «"ذیل فرهنگ‌های فارسی"». ''آینۀ میراث''، دورۀ جدید، س٣، ش٢ (پیاپی ٢٩)، ص١٨٢-١٩٠.
+
ـ [[ذاکری، مصطفی]]، ١٣٨۴، «"ذیل فرهنگ‌های فارسی"»، ''آینۀ میراث''، دورۀ جدید، س٣، ش٢ (پیاپی: ٢٩)، ص١٨٢ـ١٩٠.
  
- [[رواقی، علی]] (١٣٨١). ''ذیل فرهنگ‌های فارسی''. با همکاری مریم میرشمسی. تهران: هرمس.  
+
ـ [[رواقی، علی]]، ١٣٨١، ''ذیل فرهنگ‌های فارسی''، با همکاری [[پارسی‌شناسی: مریم میرشمسی|مریم میرشمسی]]، تهران، [[هرمس (انتشارات)|هرمس]].  
  
- [[قاسمی، مسعود]] (١٣٨٢). «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی" [بخش نخست]». ''نشر دانش''، ش١٠٩، ص٤٠-٥٣.  
+
ـ [[قاسمی، مسعود]]، ١٣٨٢، «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی" [بخش نخست]»، ''نشر دانش''، ش١٠٩، ص۴٠ـ۵٣.  
  
- [[قاسمی، مسعود]] (١٣٨٤). «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی" (بخش دوم)». ''نشر دانش''، س٢١، ش٤ (پیاپی ١١١)، ص٤٣-٥٧.  
+
ـ [[قاسمی، مسعود]]، ١٣٨۴، «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی" (بخش دوم)»، ''نشر دانش''، ش١١١، ص۴٣ـ۵٧.  
  
- [[قاسمی، مسعود]] (١٣٨٨الف). «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی" (بخش سوم)». ''نشر دانش''، ش١١٦، ص٣٠-٣٨.  
+
ـ [[قاسمی، مسعود]]، ١٣٨٨الف، «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی" (بخش سوم)»، ''نشر دانش''، ش١١۶، ص٣٠ـ٣٨.  
  
- [[قاسمی، مسعود]] (١٣٨٨ب). «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی" (بخش چهارم)». ''نشر دانش''، ش١١٧، ص٤٨-٥٩.  
+
ـ [[قاسمی، مسعود]]، ١٣٨٨ب، «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی" (بخش چهارم)»، ''نشر دانش''، ش١١٧، ص۴٨ـ۵٩.  
  
- [[قاسمی، مسعود]] (١٣٨٨پ). «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی" (بخش [پنجم و] پایانی)». ''نشر دانش''، ش١١٨، ص٣٨-٥١.
+
ـ [[قاسمی، مسعود]]، ١٣٨٨پ، «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی" (بخش [پنجم و] پایانی)»، ''نشر دانش''، ش١١٨، ص٣٨ـ۵١.
 +
 
 +
ـ [[قائم‌مقامی، احمدرضا]]، ۱۳۹۹، «چند کلمه از "ذیل فرهنگ‌های فارسی"»، ''فرهنگ‌نویسی''، ش۱۶، ص۱۰۱ـ۱۱۶.
  
 
<pre style="color: blue">منوچهر فروزنده فرد
 
<pre style="color: blue">منوچهر فروزنده فرد

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۰ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۱:۰۷

ذیل فرهنگ‌های فارسی zeyl=e farhang-hâ=y-e fârs-i [اسم خاص] {عربی (ذیل) ـ فارسی}

فرهنگی نوشتۀ علی رواقی با همکاری مریم میرشمسی. مدخل‌های این فرهنگ شامل این مواردند: واژه‌هایی که در فرهنگ‌های فارسی ضبط نشده‌اند، واژه‌هایی که در فرهنگ‌های فارسی شاهد ندارند و در این کتاب برای آن‌ها شاهد ذکر شده، واژه‌هایی که در فرهنگ‌های فارسی دارای ضبط و قرائت مشکوک هستند و در این فرهنگ صورت تصحیح‌شدۀ آن‌ها آمده، واژه‌هایی که در معنی خاصی که در این فرهنگ آمده‌اند در فرهنگ‌های دیگر یافت نمی‌شوند (نک. رواقی، ١٣٨١: سیزده). از ویژگی‌های این فرهنگ پرداختن به ریشه‌شناسی مدخل‌هاست. قاسمی (١٣٨٢، ١٣٨۴، ١٣٨٨الف، ١٣٨٨ب، ١٣٨٨پ) در پنج مقاله با عنوان «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی"» محتویات این فرهنگ را به‌صورت مفصل نقد کرده‌است. ذاکری (١٣٨۴) و قائم‌مقامی (۱۳۹۹) نیز در مقاله‌های خود به نقد این فرهنگ پرداخته‌اند.


  • منابع

ـ ذاکری، مصطفی، ١٣٨۴، «"ذیل فرهنگ‌های فارسی"»، آینۀ میراث، دورۀ جدید، س٣، ش٢ (پیاپی: ٢٩)، ص١٨٢ـ١٩٠.

ـ رواقی، علی، ١٣٨١، ذیل فرهنگ‌های فارسی، با همکاری مریم میرشمسی، تهران، هرمس.

ـ قاسمی، مسعود، ١٣٨٢، «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی" [بخش نخست]»، نشر دانش، ش١٠٩، ص۴٠ـ۵٣.

ـ قاسمی، مسعود، ١٣٨۴، «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی" (بخش دوم)»، نشر دانش، ش١١١، ص۴٣ـ۵٧.

ـ قاسمی، مسعود، ١٣٨٨الف، «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی" (بخش سوم)»، نشر دانش، ش١١۶، ص٣٠ـ٣٨.

ـ قاسمی، مسعود، ١٣٨٨ب، «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی" (بخش چهارم)»، نشر دانش، ش١١٧، ص۴٨ـ۵٩.

ـ قاسمی، مسعود، ١٣٨٨پ، «ذیلی بر "ذیل فرهنگ‌های فارسی" (بخش [پنجم و] پایانی)»، نشر دانش، ش١١٨، ص٣٨ـ۵١.

ـ قائم‌مقامی، احمدرضا، ۱۳۹۹، «چند کلمه از "ذیل فرهنگ‌های فارسی"»، فرهنگ‌نویسی، ش۱۶، ص۱۰۱ـ۱۱۶.

منوچهر فروزنده فرد

دربارۀ نویسنده و فهرست نوشته‌های دیگر وی در پارسی‌شناسی