MP zadan: تفاوت بین نسخهها
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
جز |
جز |
||
سطر ۲: | سطر ۲: | ||
====بن ماضی و مشتقات آن==== | ====بن ماضی و مشتقات آن==== | ||
− | '''-zad''' | + | '''-zad''' |
− | «کُشت ـ، زد ـ، تنبیه کرد ـ، ضربه زد ـ، کوفت ـ» | + | {بن ماضی} «کُشت ـ، زد ـ، تنبیه کرد ـ، ضربه زد ـ، کوفت ـ» |
"hit, beat, struck, smote" | "hit, beat, struck, smote" | ||
{M, 97 / م، ۱۶۸} | {M, 97 / م، ۱۶۸} | ||
سطر ۱۱: | سطر ۱۱: | ||
[~ MHYTWN-tn' < A √ mḥʾ; ztn' | M zdn | N] | [~ MHYTWN-tn' < A √ mḥʾ; ztn' | M zdn | N] | ||
− | «کشتن، زدن، تنبیه کردن، ضربه زدن، کوفتن» | + | {مصدر} «کشتن، زدن، تنبیه کردن، ضربه زدن، کوفتن» |
"to hit, to beat, to strike, to smite" | "to hit, to beat, to strike, to smite" | ||
{M, 97 / م، ۱۶۸} | {M, 97 / م، ۱۶۸} | ||
سطر ۱۸: | سطر ۱۸: | ||
[ztʾl] | [ztʾl] | ||
− | «زننده، نابودکننده، مخرّب» | + | {صفت فاعلی} «زننده، نابودکننده، مخرّب» |
"smiter; destructive" | "smiter; destructive" | ||
{M, 97 / م، ۱۶۸} | {M, 97 / م، ۱۶۸} | ||
سطر ۲۶: | سطر ۲۶: | ||
[~ MHYTWN- < A √ mḥʾ; zn- | M zn- | N] | [~ MHYTWN- < A √ mḥʾ; zn- | M zn- | N] | ||
− | «کُش ـ، زن ـ، تنبیه کُن ـ، ضربه زن ـ، کوب ـ» | + | {بن مضارع} «کُش ـ، زن ـ، تنبیه کُن ـ، ضربه زن ـ، کوب ـ» |
"hit, beat, strike, smite" | "hit, beat, strike, smite" | ||
{M, 97 / م، ۱۶۸} | {M, 97 / م، ۱۶۸} | ||
سطر ۳۲: | سطر ۳۲: | ||
'''zan-išn''' | '''zan-išn''' | ||
− | «آزار، ضربه» | + | {اسم مصدر} «آزار، ضربه» |
"blow, smiting" | "blow, smiting" | ||
{M, 97 / م، ۱۶۸} | {M, 97 / م، ۱۶۸} |
نسخهٔ ۱۳ سپتامبر ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۰۸
zadan
بن ماضی و مشتقات آن
-zad
{بن ماضی} «کُشت ـ، زد ـ، تنبیه کرد ـ، ضربه زد ـ، کوفت ـ» "hit, beat, struck, smote" {M, 97 / م، ۱۶۸}
zad-an
[~ MHYTWN-tn' < A √ mḥʾ; ztn' | M zdn | N] {مصدر} «کشتن، زدن، تنبیه کردن، ضربه زدن، کوفتن» "to hit, to beat, to strike, to smite" {M, 97 / م، ۱۶۸}
zad-ār
[ztʾl] {صفت فاعلی} «زننده، نابودکننده، مخرّب» "smiter; destructive" {M, 97 / م، ۱۶۸}
بن مضارع و مشتقات آن
-zan
[~ MHYTWN- < A √ mḥʾ; zn- | M zn- | N] {بن مضارع} «کُش ـ، زن ـ، تنبیه کُن ـ، ضربه زن ـ، کوب ـ» "hit, beat, strike, smite" {M, 97 / م، ۱۶۸}
zan-išn
{اسم مصدر} «آزار، ضربه» "blow, smiting" {M, 97 / م، ۱۶۸}
- فارسی نو:
مصدر: زدن zadan
بن ماضی: زد zadan
بن مضارع: زن- -zan
این صفحه تکمیل خواهد شد.