حالت: تفاوت بین نسخه‌ها

از پارسی‌شناسی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
جز
جز
سطر ۱: سطر ۱:
حالت hâlat [اسم] {عربی} (به انگلیسی: case، به فرانسوی: cas، به آلمانی: Kasus)  
+
حالت hâlat [اسم] {عربی} (به انگلیسی: case، به فرانسوی: cas، به آلمانی: Kasus) <واژۀ ''حالت'' در برابر واژۀ انگلیسی case مصوب [[فرهنگستان زبان و ادب فارسی]] است.>
  
 
#(= [[حالت دستوری]]) نقش دستوری گروه‌های اسمی در ارتباط با دیگر عناصر جمله.
 
#(= [[حالت دستوری]]) نقش دستوری گروه‌های اسمی در ارتباط با دیگر عناصر جمله.

نسخهٔ ‏۴ مهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۲۰:۱۸

حالت hâlat [اسم] {عربی} (به انگلیسی: case، به فرانسوی: cas، به آلمانی: Kasus) <واژۀ حالت در برابر واژۀ انگلیسی case مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی است.>

  1. (= حالت دستوری) نقش دستوری گروه‌های اسمی در ارتباط با دیگر عناصر جمله.
  2. (= حالت معنایی) نقش معنایی گروه‌های اسمی در ارتباط با دیگر عناصر جمله.

حالت در ایرانی باستان

حالت‌های هشت‌گانه در ایرانی باستان عبارت‌اند از:

  • حالت نهادی/ فاعلی (به انگلیسی: nominative، به فرانسوی: nominatif، به آلمانی: Nominativ)
  • حالت رایی/ مفعولی (به انگلیسی: accusative، به فرانسوی: accusatif، به آلمانی: Akkusativ)
  • حالت برایی/ مفعولی له (به انگلیسی: dative، به فرانسوی: datif، به آلمانی: Dativ)
  • حالت بایی/ ابزاری/ مفعولی معه (به انگلیسی: instrumental، به فرانسوی: instrumental، به آلمانی: Instrumentalis)
  • حالت ازی/ مفعولی عنه (به انگلیسی: ablative، به فرانسوی: ablatif، به آلمانی: Ablativ)
  • حالت وابستگی/ اضافی/ اضافه (به انگلیسی: genitive، به فرانسوی: génitif، به آلمانی: Genitiv)
  • حالت دری/ اندری/ مکانی/ مفعولی فیه (به انگلیسی: locative، به فرانسوی: locatif، به آلمانی: Lokativ)
  • حالت آیی/ ندایی (به انگلیسی: vocative، به فرانسوی: vocatif، به آلمانی: Vokativ)
این صفحه تکمیل خواهد شد.