یادداشت: رقم خیر قبول: تفاوت بین نسخهها
جز |
جز |
||
سطر ۱: | سطر ۱: | ||
+ | ۱۳ شهریور ۱۴۰۰ | ||
===رقم خیر قبول=== | ===رقم خیر قبول=== | ||
<pre style="color: blue">منوچهر فروزنده فرد | <pre style="color: blue">منوچهر فروزنده فرد | ||
سطر ۵۳: | سطر ۵۴: | ||
- نیساری، سلیم (۱۳۸۵). ''دفتر دگرسانیها در غزلهای حافظ''. ۲ ج. تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی. | - نیساری، سلیم (۱۳۸۵). ''دفتر دگرسانیها در غزلهای حافظ''. ۲ ج. تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی. | ||
− | - | + | |
+ | این یادداشت پیشتر بهعنوان بخشی از مقالهای با این مشخصات منتشر شدهاست: | ||
+ | فروزنده فرد، منوچهر (١٣٩٧). «سلسلۀ پریشان (٢): ده نکته دربارۀ حافظ». ''فصلنامۀ قلم (کرمانشاه)''، ش٨، ص١-١٠. [http://bayanbox.ir/download/3971816134172839354/selsele.pdf بارگیری] | ||
+ | |||
[[پارسیشناسی: منوچهر فروزنده فرد|دربارۀ نویسنده و فهرست نوشتههای دیگر وی در ''پارسیشناسی'']] | [[پارسیشناسی: منوچهر فروزنده فرد|دربارۀ نویسنده و فهرست نوشتههای دیگر وی در ''پارسیشناسی'']] | ||
---- | ---- | ||
[[پارسیشناسی: یادداشتهای همکاران|دیگر یادداشتهای همکاران ''پارسیشناسی'']] | [[پارسیشناسی: یادداشتهای همکاران|دیگر یادداشتهای همکاران ''پارسیشناسی'']] |
نسخهٔ ۴ سپتامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۸:۵۴
۱۳ شهریور ۱۴۰۰
رقم خیر قبول
منوچهر فروزنده فرد
آن جوانبخت که میزد رقم خیر (و) قبول
بندۀ پیر - ندانم - ز چه آزاد نکرد
دربارۀ «رقم خیر (و) قبول» در این بیت و ضبط و معنای آن نظرات گوناگونی اظهار شدهاست که نگارنده اغلب آنها را دیده و نیازی به تفصیل نمیبیند (برای نمونه نک. اسلامی ندوشن، ۱۳۶۷: ۱۰۹-۱۱۰؛ ریاحی، ۱۳۶۸: ۱۰۳-۱۰۴، زریاب خویی، ۱۳۶۸: ۱۷۶-۱۷۷، راستگو، ۱۳۷۰: ۲۲۸؛ عیوضی، ۱۳۸۴: ۱۶۶-۱۶۷؛ حمیدیان، ۱۳۹۲: ۳/ ۲۰۴۱ و منابع دیگر۱). گونههای مختلفی که برای این ترکیب پیشنهاد شده اجمالاً از این قرارند:
۱- خیر و قبول؛ به معنی «ردّ و قبول» (نظر خانلری (حافظ، ۱۳۷۵: ۲/ ۱۱۸۳) درحالیکه ظاهراً شاهدی برای «خیر» به معنی «نه» در زبان و زمان حافظ نداریم (نیز نک. خرمشاهی، ۱۳۸۹: ۱/ ۵۷۸))؛
۲- خیر و قبول؛ بهصورت دو کلمۀ معطوف مثبت و دارای معنی مترادف/ نزدیک (به نظر حمیدیان مانند «خیر و سلامت»)؛
۳- خیرِ قبول؛ که به لحاظ دستوری «خیر» صفت و «قبول» مضافٌالیهِ «رقم» است (نظر زریاب خویی، عیوضی و نیساری (۱۳۸۵: ۱/ ۴۹۵)).
صورتهای دوم و سوم نادرست نیستند اما خوانشی که نگارنده بهطور خلاصه در ذیل پیشنهاد میکند نیز از جملۀ خوانشهای ممکنی است که تاکنون در منابع دیگر به نظر نرسیدهاست۲.
به نظر نگارنده، صورت صحیح این ترکیب «رقمِ خیرُ قبول» است. «خیرُ قبول» را - که در اصل عربی «خیرُ قبولٍ» (= بهترین پذیرش، پذیرش نیکو) و در این بیت درمجموع مضافٌالیه «رقم» است - بسنجید با «خیرَ قدومٍ» و «خیرَ مقامِ» در این مصراع عربی حافظ: ... قدمتَ خیرَ قدومٍ، نزلتَ خیرَ مقامِ.
گفتنی است ضبط اکثر نسخههای کهن و همچنین ضبط اقدم نسخ (یعنی نسخۀ ۸۰۱؛ نک. حافظ، ۱۳۹۴: ۲۰) «خیر قبول» بدون واو عطف است و به نظر بنده «خیر و قبول» در نسخ دیگر میتواند املای نادرست «خیرُ قبول» باشد. نوشتن نشانۀ رفع عربی با «و» در نسخ حافظ بیسابقه نیست؛ برای نمونه برخی کاتبان «اللهُ اکبر» را «الله و اکبر» نوشتهاند و «اللهُ معک» را «الله و معک» (نک. نیساری، ۱۳۸۵: ۱/ ۱۸۶ و ۲/ ۱۰۰۷)۳.
بنابراین صورت پیشنهادی نگارنده برای بیت حافظ چنین است:
آن جوانبخت که میزد رقمِ «خیرُ قبول»
بندۀ پیر - ندانم - ز چه آزاد نکرد
پینوشتها:
- برای مشخصات کتابشناختی برخی منابع دیگر در این باب، نک. قیصری، ۱۳۸۰: ۲۰.
- نگارنده امیدوار است اگر پیشتر در جایی بدین پیشنهاد اشاره شده و او بیخبر است خوانندگان گرامی از سر لطف اطلاع دهند.
- همچنین «جنات و تجری ...» (نیساری، ۱۳۸۵: ۱/ ۳۲۱)، «لله در و قایل» (همان: ۲/ ۱۰۲۰) و «الضمان و علی» (همان: ۲/ ۱۵۳۱).
- منابع:
- اسلامی ندوشن، محمدعلی (۱۳۶۷). «دنبالۀ حکایت حافظ». مجلۀ دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران، ش۱۰۵-۱۰۸: ص۱۰۰-۱۲۰.
- حافظ، شمسالدین محمد (۱۳۷۵). دیوان حافظ. به تصحیح و توضیح پرویز ناتل خانلری. ۲ ج. تهران: خوارزمی.
- حافظ، شمسالدین محمد (۱۳۹۴). دیوان حافظ شیرازی: کهنترین نسخۀ شناختهشدۀ کامل. کتابت ۸۰۱ هجری با دیباچۀ محمد گلندام (جامع دیوان حافظ). نسخهبرگردان دستنویس شمارۀ ۵۱۹۴ کتابخانۀ نورعثمانیه (استانبول). به کوشش بهروز ایمانی. تهران: میراث مکتوب.
- حمیدیان، سعید (۱۳۹۲). شرح شوق. ۵ ج. چاپ دوم. تهران: قطره.
- خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۸۹). حافظنامه: شرح الفاظ، اعلام، مفاهیم کلیدی و ابیات دشوار حافظ. ۲ ج. چاپ نوزدهم (چاپ سیزدهم از ویراست دوم). تهران: علمی و فرهنگی.
- راستگو، سید محمد (۱۳۷۰). تلخ خوش: نقد و نظرهایی در زمینۀ حافظپژوهی. قم: خرم.
- ریاحی، محمدامین (۱۳۶۸). گلگشت در شعر و اندیشۀ حافظ. تهران: علمی.
- زریاب خویی، عباس (۱۳۶۸). آیینۀ جام. تهران: علمی.
- عیوضی، رشید (۱۳۸۴). حافظ برتر کدام است؟. تهران: امیرکبیر.
- قیصری، ابراهیم (۱۳۸۰). ابیات بحثانگیز حافظ. تهران: توس.
- نیساری، سلیم (۱۳۸۵). دفتر دگرسانیها در غزلهای حافظ. ۲ ج. تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی.
این یادداشت پیشتر بهعنوان بخشی از مقالهای با این مشخصات منتشر شدهاست: فروزنده فرد، منوچهر (١٣٩٧). «سلسلۀ پریشان (٢): ده نکته دربارۀ حافظ». فصلنامۀ قلم (کرمانشاه)، ش٨، ص١-١٠. بارگیری
دربارۀ نویسنده و فهرست نوشتههای دیگر وی در پارسیشناسی