یادداشت: یک معنای دیگر واژۀ «سلام»

از پارسی‌شناسی
پرش به ناوبری پرش به جستجو

۲۰ فروردین ۱۴۰۱

یک معنای دیگر واژۀ سلام

منوچهر فروزنده فرد

یکی از معانی واژۀ سلام، که تا آنجا که نگارنده دیده در فرهنگ‌های یک‌زبانۀ فارسی ـ مانند لغت‌نامه و فرهنگ بزرگ سخن ـ ضبط نشده‌است، معنای «[هنگام نوشیدن شراب] به‌سلامتی» است. تنها جایی که این معنی ثبت شده فرهنگ معاصر هزاره (انگلیسی ـ فارسی) است که برای واژه‌های cheers و cheerio معادل سلام را نیز آورده‌است (نک. حق‌شناس و همکاران، ۱۳۹۰: ۲۲۰). مطابق پرس‌وجویی که نگارنده از اهل فن کرده‌است ظاهراً این معنا در فارسی امروز رواج دارد و بنابراین لازم است در فرهنگ‌های یک‌زبانۀ فارسی ضبط شود۱.


  • پی‌نوشت

۱. جالب است که در زبان اسپرانتو نیز واژۀ saluton هم به معنی «درود» و هم به معنی «[هنگام نوشیدن شراب] به‌سلامتی» به کار می‌رود.


  • منبع

ـ حق‌شناس، علی‌محمد و حسین سامعی و نرگس انتخابی، ۱۳۹۰، فرهنگ معاصر هزاره (انگلیسی ـ فارسی)، چ۲۱، تهران، فرهنگ معاصر.

این یادداشت پیش‌تر به‌عنوان بخشی از مقالۀ زیر منتشر شده‌است:
ـ فروزنده فرد، منوچهر، ۱۴۰۰، «زبان‌پژوهی (۳)»، فصلنامۀ قلم (کرمانشاه)، ش۱۹، ص۱۲۶ـ۱۳۴. بارگیری

دربارۀ نویسنده و فهرست نوشته‌های دیگر وی در پارسی‌شناسی

دیگر یادداشت‌های همکاران پارسی‌شناسی