ویرایش زبانی: نوستالژی: تفاوت بین نسخهها
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
(صفحهای تازه حاوی «===نوستالژی یا نوستالوژی؟=== امروزه گاهی واژۀ نوستالْژی (انگلیسی nostalgia) به معن...» ایجاد کرد) |
جز |
||
(یک نسخهٔ میانیِ همین کاربر نمایش داده نشده است) | |||
سطر ۱: | سطر ۱: | ||
===نوستالژی یا نوستالوژی؟=== | ===نوستالژی یا نوستالوژی؟=== | ||
− | امروزه گاهی واژۀ | + | امروزه گاهی واژۀ «نوستالْژی» (انگلیسی nostalgia) به معنی «حسرت، حسرت گذشته، یاد گذشته، دلتنگی؛ غم غربت، غربتزدگی، هوای وطن، غریبی» (نک. ''فرهنگ هزاره'') را به قیاس با واژههای دارای پسوند ''-لوژی'' (که معمولاً معادل پسوندوارۀ فارسیِ ''-شناسی'' است) بهصورت «نوستالوژی» میگویند و مینویسند که نادرست است و در فارسی فصیح باید از آن پرهیز کرد. ضمن اینکه اساساً در بسیاری از موارد نیازی به استفاده از این واژۀ بیگانه نیست و میتوان بنا بر بافت زبانی، یکی از معادلهای پیشگفته را بهجای آن به کار برد. |
<pre style="color: blue">منوچهر فروزنده فرد | <pre style="color: blue">منوچهر فروزنده فرد |
نسخهٔ کنونی تا ۱۰ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۳۲
نوستالژی یا نوستالوژی؟
امروزه گاهی واژۀ «نوستالْژی» (انگلیسی nostalgia) به معنی «حسرت، حسرت گذشته، یاد گذشته، دلتنگی؛ غم غربت، غربتزدگی، هوای وطن، غریبی» (نک. فرهنگ هزاره) را به قیاس با واژههای دارای پسوند -لوژی (که معمولاً معادل پسوندوارۀ فارسیِ -شناسی است) بهصورت «نوستالوژی» میگویند و مینویسند که نادرست است و در فارسی فصیح باید از آن پرهیز کرد. ضمن اینکه اساساً در بسیاری از موارد نیازی به استفاده از این واژۀ بیگانه نیست و میتوان بنا بر بافت زبانی، یکی از معادلهای پیشگفته را بهجای آن به کار برد.
منوچهر فروزنده فرد